کلمه لوستر که امروزه به معنای چراغآویز یا چراغ سقفی لوکس استفاده میشود، ریشهای فرانسوی دارد. این واژه از کلمه فرانسوی lustre گرفته شده است که خود از واژه لاتین lustrare به معنای «نورافشانی کردن» یا «روشن کردن» مشتق شده است.
در قرون گذشته، لوستر نماد شکوه و تجمل بود و در کاخها و مکانهای باشکوه به کار میرفت. لوسترها در ابتدا از چوب یا فلز ساخته میشدند و به جای لامپ، شمعهای متعددی روی آنها قرار میگرفت تا نور محیط را تأمین کنند. استفاده از کریستالهای تراشخورده در ساخت لوستر، باعث شکست نور و ایجاد جلوههای زیبا در فضا میشد که این ویژگی باعث محبوبیت بیشتر آنها شد.
ورود این واژه به زبان فارسی نیز از طریق تعاملات فرهنگی با فرانسه، بهویژه در دوره قاجار، رخ داد. در این دوره، لوستر به عنوان یکی از نشانههای پیشرفت و مدرنیته وارد ایران شد و به تدریج به یکی از اجزای اصلی دکوراسیون در خانههای اشراف و کاخها تبدیل شد.
بنابراین، لوستر تنها یک چراغ نیست، بلکه بازتابی از تاریخ، هنر و زیباییشناسی در فرهنگهای مختلف است.